l’inglese per il natale

Era un po’ che non scrivevo un articolo sulle curiosità della lingua inglese, vuoi per mancanza di spunti, vuoi perché ci sono sempre così tante altre cose da dire. Oggi voglio parlarti della “terminologia” natalizia, andando a scoprire insieme alcuni nomi di oggetti comuni in questo periodo di feste. A partire dall’albero di Natale, il mitico Christmas Tree pieno di ornaments (palline, stelline, lucine, e via dicendo). Albero che può essere anche fake, come quello di plastica che ho comprato al supermercato. Qui vanno molto di moda gli alberi veri, alcune statistiche parlano di qualcosa come 500 milioni (five hundred million) di alberi fatti crescere ogni anno per l’occasione, solo negli Stati Uniti. Ad essi è spesso associato quell’intreccio di ramoscelli e vischio (la ghirlanda?) che s’appende fuori dalla porta, il wreath.

Se poi nevica, il Natale è il periodo degli snowflakes, i fiocchi di neve. Qui mi viene da osservare che la parola “fiocco” in inglese si può tradurre in due modi diversi: se intendiamo il nodo fatto con un nastro di raso per adornare un regalo, allora stiamo parlando del bow. Se invece ci riferiamo alle scaglie (fiocchi di neve, fiocchi di mais, e via dicendo), la parola giusta è flake. Bow è anche il farfallino che si usa a volte al posto della cravatta, ed in fondo sempre di una specie di fiocco si tratta. Infine ci sono le calze da appendere al camino affinché Babbo Natale le possa riempire di dolcetti: gli stockings. Che quindi non vanno confuse con i comuni calzini: non far trovare a Babbo Natale uno dei tuoi socks, magari non lavato da giorni, altrimenti altro che dolcetti.

 

Ci sono 8 commenti

  1. SuperFigaMegaGiga

    Penso che lo spazio per i commenti pieno di stelline sia meraviglioso e che… my newblog needs you!

    SuperFigaMegaGiga, 12 dicembre 2009 alle 19:33 » rispondi

  2. la Ragazza con la Valigia

    non sapevo che bisognasse appendere gli stockings.. che vuol dire anche autoreggenti, peraltro. per un natale sexy hahah :D (io ho sempre appeso i calzettoni di mio padre, che tenevano più roba dei miei).

    la Ragazza con la Valigia, 12 dicembre 2009 alle 20:24 » rispondi

  3. mario

    @SuperFigaMegaGiga: beh grazie per avermi detto del tuo nuovo blog, lo inserirò subito nel mio lettore RSS e verrò presto a trovarti :)
    @la Ragazza con la Valigia: non si finisce mai d’imparare, io conoscevo solo il significato natalizio degli stockings, pensa un po’! Beh, allora dirò alla moglie di aggiornarci subito con le calze sul camino…

    mario, 12 dicembre 2009 alle 20:35 » rispondi

  4. Andrea Moro

    Mi sono pisciato sotto con la storia del calzino :D

    Utile come sempre, perche’ io avrei appeso il mio sock, pulito magari, altrimenti poi dovevo chiamare il coroner :p

    Andrea Moro, 15 dicembre 2009 alle 15:00 » rispondi

  5. camu

    @Andrea Moro: oppure ti capitava come in un film con Tim Allen, in cui tu avresti dovuto sostituire il deceduto Babbo Natale e consegnare tutti i regali :)

    camu, 15 dicembre 2009 alle 15:16 » rispondi

  6. anonimo

    è sempre un piacere passare in questa biblioteca…anche se stavolta non ho preso nota del prossimo libro da leggere ma piuttosto ho ruggito davanti allo spreco di alberi di natale ”veri” che si fa ancora in molti paesi; Natale passa…questo casino che stiamo creando sulla Terra (diciamo) no!!!

    fede, 18 dicembre 2009 alle 23:19 » rispondi

  7. camu

    @fede: beh, scusa, meglio gli alberi veri (cresciuti apposta, non tagliati da boschi o foreste) che sono 100% biodegradabili, che quelli di plastica, che inquinano e contengono un sacco di sostanze nocive, non trovi? :)

    camu, 19 dicembre 2009 alle 17:23 » rispondi

  8. anonimo

    @camu: vero…questo punto di vista non l’avevo mai preso in considerazione! con questo mio ripensamento ti auguro (in ritardo) buone feste!!

    fede, 27 dicembre 2009 alle 13:19 » rispondi

Questo blog usa i Gravatar, Avatar Globalmente Riconosciuti. Se hai registrato il tuo indirizzo email con questo servizio, inseriscilo qui di seguito, verrà mostrata la tua icona personale vicino al testo. I dati personali inviati dagli utenti sono tutelati dal Decreto Legislativo 196/2003. Saranno oggetto di trattamento, elettronico e non, nei limiti strettamente necessari alla prestazione dei servizi gratuiti del sito, ivi compresa la loro eventuale comunicazione a terzi (ad esempio il provider che ospita il sito) entro detti limiti. Ti ricordo infine che i commenti sono verificati, al fine di preservare la qualità del sito.